內(nèi)典,治素?zé)o才學(xué)性不聰敏內(nèi)典的譯文

1,治素?zé)o才學(xué)性不聰敏內(nèi)典的譯文

出自《大唐三藏圣教序》,原文為:“治素?zé)o才學(xué),性不聰敏。內(nèi)典諸文,殊未觀(guān)覽;所作論序,鄙拙尤繁?!边@是皇太子李治答玄奘謝表的一部分。譯文:李治我素來(lái)沒(méi)有才能和學(xué)問(wèn),生性不聰明,反應(yīng)不夠敏捷。佛經(jīng)的諸多文章,尚未閱覽,我所寫(xiě)的論述,淺俗拙劣,尤其雜亂。

治素?zé)o才學(xué)性不聰敏內(nèi)典的譯文

2,請(qǐng)問(wèn)什么叫內(nèi)典

1、以道家或外教的義理來(lái)解釋佛教道理,稱(chēng)為格義。佛教?hào)|傳中國(guó)之初,知識(shí)分子常以其類(lèi)似老莊思想而接受之。至西元三、四世紀(jì)魏晉時(shí)代,清談之風(fēng)盛行,尤其以竹林七賢為代表的學(xué)者雅士,常以老莊思想來(lái)說(shuō)明般若的空理。此種過(guò)渡時(shí)期的學(xué)風(fēng)稱(chēng)為「格義」。佛教被老莊空理的清談之風(fēng)所影響,舉凡佛教講述、佛典注釋?zhuān)R美献?、莊子、《易經(jīng)》的用語(yǔ),皆稱(chēng)為「格義佛教」。後世亦有以儒家思想比附佛法者,亦被視為是格義佛教的一種。2、內(nèi)典就是指佛經(jīng)。在東晉道安大師時(shí),他就對(duì)格義佛教提出批評(píng),道安大師因恐格義歪曲佛教教義,乃主張應(yīng)以佛教原義正確翻譯佛典,并藉由佛典本身探究佛理。直到鳩摩羅什大師之後,中國(guó)佛教才擺脫格義模式。
內(nèi)典 :nèi diǎn 1.佛教徒稱(chēng)佛經(jīng)為內(nèi)典。

請(qǐng)問(wèn)什么叫內(nèi)典

推薦閱讀

熱文